Ковчег Завета, скиния и виссон
|
Я уже писал по поводу современного понимания ковчега завета и скрижалей, но на всякий случай дополню. То что ковчег завета был подобием органа или баяна. Если независимо переводить:
Дерево ситтим – это доски, обработанные с 2-х сторон (как минимум)
Херувим – механизм, то что обладает сокрытым действием.
Виссон – меха (муз.) бвццос – как то так по гречески писалось. Перевести можно и по другому – но скорее всего это из-за путаницы в древних алфавитах где Сигму читали то как _С_ – то как _Ш. Это можно заметить и в коптском письме _ Пси _ Шай. Сравнивая эти буквы с другими алфавитами понимаешь что что то тут не так. Скорее всего изначально писалось –Бвшцон или Бвшон. Еврейский вариант лучше не рассматривать тк изначально Квадратное письмо не было консонантным и каждый знак не являлся просто буквой обозначавшей звук или число.
Скиния – смысловых переводов много – флаг, картина, сцена, экран итд. Театр – одним словом.
Ну и если учесть громы и молнии, магию воздействия и прочее – то всё сходится.
|
Теги:
скрижали, херувим
|
|